当前位置:首页 > 日本动漫 > 正文

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于动漫电影大全国语版的问题,于是小编就整理了5个相关介绍动漫电影大全国语版的解答,让我们一起看看吧。好看的动漫电影国语...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于动漫电影大全国语版的问题,于是小编就整理了5个相关介绍动漫电影大全国语版的解答,让我们一起看看吧。

好看的动漫电影国语的有哪些?

动漫电影推荐宫崎骏:《千与千寻》《幽灵公主》《风之谷》《哈尔移动的城堡》《借东西的小人阿莉埃蒂》《猫的报恩》《红猪》《天空之城》《龙猫》《悬崖上的金鱼姬》《魔女宅急便》

新海诚:《秒速五厘米》《你的名字。》《言叶之庭》《追逐繁星的孩子》

其他的:《萤火之森》《未麻的部屋》《地海战记》《古城荆棘王》《吸血鬼猎人D》《穿越时空的少女》《狼的孩子雨和雪》

蜡笔小新大电影国语和原版的区别?

蜡笔小新大电影国语和原版的主要区别在于配音和语言。国语版是中文配音,原版是日语配音。因此,国语版在声音和语调上与原版有所不同。此外,由于该电影是一部动画片,国语版和原版在视觉效果上也有一些差异。但是,两版的故事情节、内容和角色关系等方面都是相同的。

为什么好多美国动画电影都搜不到国语配音的了,像迪士尼,梦工厂出品?

配音也是一门技术活,不是谁想来就来的。

像你说的迪士尼,梦工厂出品的一般都是比较好的作品,所以配音了,这就是另外一笔开支了,人家也想挣钱,只能让你去电***掏钱买票咯。网上只有少数的字幕组,配音的话确实少。

大旅行电影是国语吗?

不是

《大旅行》是俄罗斯的一部动画电影,于2019年5月1日在俄罗斯上映[1]。影片于2023年4月8日在国内上映[2]。

中文名

大旅行[1]

外文名

Big Trip

类型

喜剧 / 动画 / 家庭 / 冒险

出品公司

Licensing Brands[3]

制片地区

美国

有没有什么国语配音经典程度超越原版的电影或者动画?

1982年7月引进的法国电影《虎口脱险》由上海电影译制厂译制,则被认为是至今最成功的译制片。

《虎口脱险》影片由法国导演热拉尔·乌里编剧和执导,法国国宝级喜剧演员路易·德·菲奈斯和著名笑星布尔维尔出演。这是两位优秀演员火星撞地球一般的合作,而译制版中尚华和于鼎分别为这二人配音,两人的声音把法式幽默的内涵表现得淋漓尽致,被盛赞“珠联璧合”。

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

影片讲述了二战期间,英国轰炸中队第一支遣队在执行一次名为“鸳鸯茶”的轰炸任务中,一架被德军防空武器击中,几个机上人员被迫跳伞逃生,并约好在土耳其浴室见面。但他们分别降落在德军占领的法国首都巴黎市内不同地点。

  德军展开了全市大搜捕,而其中三位飞行员分别被油漆匠,动物管理员和乐队指挥所救。迫于形势所逼,油漆匠和指挥家只得替代各自所救的飞行员去和中队长大胡子浴室碰头。在几次误会后,他们终于接上了头。

  而在巴黎的热情法国人的掩护下,飞行员们与德军展开了一场场惊险紧张而又幽默滑稽可笑的生死游戏。

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

这部影片当年曾创下法国历史最高票房纪录,成为法国影史上里程碑式的作品。法国喜剧***路易.德.费内斯与演技派明星布尔维尔配合热拉尔.乌里天才的编导手法,使影片成为世界公认的喜剧经典之作。同时,这部影片的中译本也可视为我国译配电影中的巅峰之作,上译厂的老艺术家们对影片台词所做的二次创作,只可以用绝顶精彩来形容,更成为中国人心目中一个时代的美好回忆。

国语配音经典程度超越原版的动画,个人觉得《功夫熊猫3》算是一部,

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

《功夫熊猫3》是《功夫熊猫》系列的第三部电影,由吕寅荣、亚力山德罗·卡罗尼执导,杰克·布莱克、凯特·哈德森、布莱恩·科兰斯顿原版配音主演,黄磊、成龙、白百合、王志文、周杰伦、杨幂等担任中文版配音,该片接续前作《功夫熊猫2》的剧情,故事围绕神龙大侠熊猫阿宝在探寻自己身世之谜的过程中重遇生父,并发现了离散多年的同胞下落,然而就在此时,邪恶力量开始席卷中原大地,熊猫们可能再次遭遇厄难。

《功夫熊猫3》主题上很好地延续了前作 始终都在围绕 西方哲学有三个终极命题 :

我是谁,我从哪儿来,我到哪儿去。

但是功夫熊猫跟其他动画系列不同的是,三部曲有一种整体性,故事线贯穿始终。

第一部是对自我的认识;第二部讲的“我是谁?从哪儿来?”第三部接着的《功夫熊猫2》的剧情:

这次阿宝终于遇到了失联已久的 熊猫爸爸 ,并探访神祕的熊猫村,见到许多他以为早已被灭绝的熊猫们。拥有强大能力的 终极大boss 天煞,这时却打算击败所有武林高手,独霸天下。

但是再怎么牛逼哄哄的设定, 在我们拥有猪脚光环的阿宝面前都只能变成战五渣!

因为我们的阿宝拥有最强武器——

萌 !

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

阿宝配音 :黄磊

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

美美配音:杨幂

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

李山配音:成龙

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

平先生配音:张国立

悍娇虎配音: 白百何, 金猴配音: 周杰伦, 灵蛇配音: 朱珠,

仙鹤配音: 王太利, 螳螂配音: 肖央, 师父配音:王志文,

天煞配音: 姜武, 乌龟配音:张纪中。

当然并不是说英文原声不好,英文原声也是云集很多***大咖,配音一样可圈可点。但是这部电影之所以更受到儿童观众的喜爱,是因为在中国元素春节这个气氛之下,看阿宝卖萌就已经足够吸引了,再加上本身就是中国元素电影有中国演员配音更能接近中国观众本身,更何况,3D imax画面 真的美呆 。尤其令人赏心悦目的画面在2D与3D之间来回转换,愈发 令人折服 。浓郁的中国元素,唯美的水墨风, 再加上本土演员配音可以说是锦上添花。

希望帮助到你。

老一辈上海电影译制厂的电影!

当你看那些原版电影的时候,你会觉得真的还是配音版本的更好听。

说一些代表作:

美剧:《神探亨特》《成长的烦恼》

日本电影《追捕》《远山的呼唤》

欧洲电影《虎口脱险》《佐罗》《巴黎圣母院》

美国电影《美人计》《魂断蓝桥》

老一辈工作者,毕克、刘广宁、丁建华、尚华等等,个个声线出彩。

首先我是九零后,我觉得第一是《海绵宝宝》,小时候还不懂事,以为《海绵宝宝》就是国产的,长大以后才知道是国外的,还看了原版配音,瞬间有点违和,以至于让我产生了国配超越原版的感觉。

第二就是《蜡笔小新》,蒋笃慧老师的配音感觉比原版还原版,把小新的调皮、贱贱的感觉彻底地展现了出来,和日配的对比,还是觉得国配的好。

第三就是《中华小当家》了,虽然故事背景是在中国,但是按配音的感觉我觉得还是国配比较棒。听日配,一些原因是有些含有中国元素的台词可能听起来比较别扭。

总之,国语配音是带有我国的灵魂色彩,在一些作品上更深入我们的心,以至于超越了原配。仅仅是个人观点,谢谢。


动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

周星驰配音石斑鱼

其实周星驰电影在拍摄时,周星驰说的台词全是粤语。因为周星驰本普通话说得不是很通顺,普通话发音也不标准,语速也慢,更重要的是大部分电影都是在香港上映的,所以也就***用了粤语进行拍摄。而配音演员石班瑜刚好弥补了这一个不足之处,石班瑜的普通非常标准,并且他的普通话中自带一种诙谐和无厘头的感觉,这与周星驰的电影十分相配。

为了使大陆观众能够有更好观看体验,粤语片中必不可少一名普通话配音演员,因此周星驰的电影需要石班瑜对电影角色进行后期配音,听过石班瑜的后期配音的都知道,比起其他配音演员生硬的翻译腔,石班瑜的配音更加符合观众们的喜好,不仅幽默搞笑,且不生硬做作。

最让人熟知句子是:I服了YOU,相信说出这句话后,你们第一时间就想得起来。这句台词最先出现在《大话西游》中,是由于石班瑜的口误造成的,但是这个口误反而很合适至尊宝无厘头的风格。周星驰将错就错保留了这句台词,效果更是出人意料的好。


动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

动漫电影大全国语版,动漫电影大全国语版古装

到此,以上就是小编对于动漫电影大全国语版的问题就介绍到这了,希望介绍关于动漫电影大全国语版的5点解答对大家有用。

最新文章